You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Recently, I noticed that several Chinese translations mismatch their corresponding strings in teams.ftl, and such mismatch happens among all available translations. After a bit investigation, I think this is because #1030 updated the content of several strings with their original string key, and thus Pontoon doesn't consider the string need to be re-translated.
This seems problematic, and can easily cause translation mismatch silently until someone notices and fixes it in individual language.
I suggest that we add a CI step for PRs to check that no string content in en-US is updated without a new string key. WDYT?